出版字源學
文/老貓
所以出版這一行的當代特徵,跟手抄書時代相比,最值得注意的不是印刷術的採用,而是跟著印刷術而來的,書的公共性格…… 先聲明,字源學我一竅不通,不過是剛好發現一個跟出版有關的字源學,因此來借題發揮一下。
※ ※ ※
出版的英文,publish,這個字出現於十四世紀前期,早期的意義是公開、公佈、公之於眾。相關的字源是從public,公眾,來的。
兩百年後,這個字被借用來描述一種人類世界從未出現過的全新行為。一五二九年,這個字第一次被用來指稱「印出一本書,發行到市面上,賣給一般大眾(to issue a book for sale to the public)」這一連串過程。
出書、賣書的行為,過去也不是沒有,只是在印刷術誕生之前,那是手工業。副本靠手抄,速度快不了,那時候的書業大體上跟「公眾」無關(只是書業,還不是出版業),只有少數貴族、僧侶、菁英階級才享受得起。
是印刷術解放了這個行業,並賦予這個行業一個全新的標記(imprint),出版(publish)開始跟公眾(public)綁在一起了。
前陣子我跟一位學界朋友閒聊,他問起某出版社發行能力如何?那是台灣最老牌的學術書出版社,發行能力當然是沒問題的。
可是某教授最近給他們出書,「怎麼在書店都看不到?」他說。
「那沒辦法,學術出版社實力雄厚,但他們的專長是學術發行,而不是書店發行。」我說。朋友沒有接話,可是我聽得出他的沉默──出了書,市面上卻看不到,那還算得上是出書嗎?
提起這個事,意思是要跟前面的字源學做點印證。中文的「出版」,雖然在字面上不像英文那樣緊緊扣著「公眾」的關聯。但是在我們的潛意識裡,出書跟公眾,依然是密不可分的。
這個行業從編輯、印刷到(公開)發行,讓大眾讀者知悉,是全套的,缺一個都不行。從英文的字源學,結果我們可以追溯到出版這一行的本質來。真是個有趣的經驗。
廣義一點解釋,公眾不只跟階級有關(從貴族階級下放到庶民大眾),也跟數量有關(三五個人不能稱為公眾)。所以出版這一行的當代特徵,跟手抄書時代相比,最值得注意的不是印刷術的採用,而是跟著印刷術而來的,書的公共性格。
因為現代出版的公共性,這個產業裡,發行的角色比印刷吃重得多,只有發行才有辦法完成你的出版品的公共化(並且讓那個公共化為你帶來金錢的收入),只靠印刷是辦不到的。
這樣好像又太強調發行?其實印刷也很重要,印刷是軍備,發行是野戰,沒有軍備,野戰不可能成功。本文只是要說,發行不是獨立於出版的下游單位,發行是內含在出版裡的,是出版的基本元素,不是補充或附加。
我們的工作如果只料理到寫作、編輯、印刷成書,都不能算是出版,必須把發行算進來,才算數。
※ ※ ※
【本期關鍵字】
出版本質、發行
【評論本期文章】
新功能:歡迎到本報專屬網誌(Blog)討論本期文章
http://www.upsaid.com/yc_chen/index.php?action=viewcom&id=31
( 2004.01.08 )
|